Inglês com Filmes | Tróia

Neste post vamos estudar inglês com filmes, para isso vamos utilizar como material de estudo uma cena do filme Tróia. Tróia é um filme épico de guerra e foi lançado no ano de 2004, o filme é baseado no poema Ilíada, escrito por Homero sobre a guerra de Tróia.

O filme tem como principal enredo uma guerra iniciada entre Sparta e Tróia devido ao príncipe Paris de Tróia que trouxe consigo de uma cerimônia de reconciliação entre os lados, a esposa de Menelau rei de Sparta. Quando Menelau soube o que tinha acontecido, ele juntou seu exército, se aliou ao seu irmão, pediu ajuda a Aquiles e seguiu viagem para Tróia para iniciar o confronto.

O filme é um dos três filmes que foi baseado no poema de Homero, junto com Tróia existe também o “Helena de Tróia” e o “Helena de Tróia paixão e guerra”.

Estudar Inglês com Filmes é simplesmente fantástico, você aprende inglês sem nem perceber que está aprendendo, é incrível o upgrade que os estudos realizados através deste método podem te trazer.

A estrutura do artigo Inglês com Filmes será organizada em duas etapas:

Na 1ª etapa o artigo seguirá a seguinte estrutura:

  • Áudio em Inglês
  • Texto em Inglês
  • Tradução

Na 2ª será da seguinte maneira:

  • Parte do Texto em inglês
  • Pronúncia
  • Tradução
  • Áudio

OBS: A pronúncia escrita no blog não é necessariamente uma regra a ser seguida, ela é apenas uma tentativa de representar a som das palavras de uma maneira mais aproximada do inglês. Isto é feito apenas para ajudar você a entender e tentar pronunciar a palavra de uma maneira mais “correta” levando em consideração que os sons das letras em inglês são bem diferentes dos sons das letras em português. É impossível representar fidedignamente a fonética por meio de palavras.

Entendido a estrutura do artigo Inglês com Filmes, papel e caneta nas mãos e vamos iniciar os estudos!

Etapa 1

Parte 1: Ouça e assista o vídeo abaixo:

Parte 2: Ouça o áudio mais uma vez, porém desta vez acompanhe fazendo a leitura do texto abaixo:

Thetis: They say the King of Ithaca has a silver tongue. I knew they would come for you. Long before you were born… I knew they would come. They want you to fight in Troy. I’m making you another seashell necklace. Like the ones I made you when you were a boy. Do you remember?

Achilles: Mother… tonight, I decide.

Thetis: If you stay in Larisa… you will find peace. You will find a wonderful woman. You will have sons and daughters, and they will have children. And they will love you. When you are gone, they will remember you. But when your children are dead and their children after them… your name will be lost. If you go to Troy… glory will be yours. They will write stories about your victories for thousands of years. The world will remember your name. But if you go to Troy… you will never come home. For your glory walks hand in hand with your doom. And I shall never see you again.

Achilles: You know this to be true, Mother?

Thetis: I know this.

Parte 3: Leia a tradução relacionando palavras em inglês do texto acima, com palavras em português do texto abaixo:

Thetis: Dizem que o Rei de Ithaca tem uma língua de prata. Eu sabia que eles viriam até você. Muito antes de você nascer… eu sabia que eles viriam. Eles querem você para lutar em Tróia. Eu estou fazendo-lhe um outro colar de concha. Como os que eu fiz quando era um menino. Você se lembra?

Aquiles: Mãe … hoje à noite, eu decido.

Thetis: Se você ficar em Larisa … você vai encontrar a paz. Você vai encontrar uma mulher maravilhosa. Você terá filhos e filhas, e eles vão ter filhos. E eles vão te amar. Quando você se for, eles vão lembrar de você. Mas quando seus filhos morrerem e os seus filhos, depois deles… seu nome será perdido. Se você for para Tróia … glória será sua. Eles vão escrever histórias sobre suas vitórias por milhares de anos. O mundo vai se lembrar do seu nome. Mas se você for para Tróia … você nunca vai voltar para casa. Sua glória anda de mãos dadas com a sua desgraça. E eu nunca vou te ver de novo.

Aquiles: Você sabe se isso é verdade, mãe?

Thetis: Eu sei que sim.

Etapa 2

Parte 1:

They say the King of Ithaca has a silver tongue.
Dêi sei dê quing âv Ítaca rés ei siuver tongui.
Dizem que o Rei de Ithaca tem uma língua de prata.

I knew they would come for you.
Ai niu dêi uud cômi fór iu.
Eu sabia que eles viriam até você.

Long before you were born… I knew they would come.
Lông bifór iu wêr bórn… Ai niu dêi uud cômi.
Muito antes de você nascer… eu sabia que eles viriam.

They want you to fight in Troy.
dêi uant iu fait in trói
Eles querem você para lutar em Tróia.

I’m making you another seashell necklace.
Ai’m meiquin iu anodêr sichéu néquiléss.
Eu estou fazendo-lhe um outro colar de concha.

Like the ones I made you when you were a boy.
Laque dê uônes ai meid iu uên iu uér a boy.
Como os que eu fiz quando era um menino.

Do you remember?
du iu remembar?
Você se lembra?

Parte 2:

Mother… tonight, I decide.
Mádêr… tunait ai dissaid.
Mãe… hoje à noite, eu decido.

If you stay in Larisa… you will find peace.
íf iu istei in Lárissa… iu uiu faind piss.
Se você ficar em Larisa … você vai encontrar a paz.

You will find a wonderful woman.
iu uiu faind a uônderfu uoman.
Você vai encontrar uma mulher maravilhosa.

You will have sons and daughters, and they will have children.
iu uiu rév sons end dóres, end dêi uiu rév tchiudren.
Você terá filhos e filhas, e eles vão ter filhos.

And they will love you. When you are gone, they will remember you.
and dêi uiu lóvi iu. uên iu áer gône, dêi uiu remembar iu.
E eles vão te amar. Quando você se for, eles vão lembrar de você.

But when your children are dead and their children after them…
bât uên iór tchiudren áer déd end dér tchiudren éfter dêm…
Mas quando seus filhos morrerem e os seus filhos, depois deles…

Your name will be lost.
iór neime uiu bi lóst. 
Seu nome será perdido.

Parte 3:

If you go to Troy… glory will be yours.
íf iu gôu tu Trói… glôuri uiu bi iórs.
Se você for para Tróia … glória será sua.

They will write stories about your victories for thousands of years.
dêi uiu urait istóris abáut iór víctoris fór táuzends áv iars.
Eles vão escrever histórias sobre suas vitórias por milhares de anos.

The world will remember your name.
dê uôaud uiu remembar iór neime.
O mundo vai se lembrar do seu nome.

But if you go to Troy… you will never come home.
bât íf iu gôu tu Trói… iu uiu néver cômi rômi.
Mas se você for para Tróia … você nunca vai voltar para casa.

For your glory walks hand in hand with your doom.
fór iór glóuri uács rand in rand uit iór duum.
Sua glória anda de mãos dadas com a sua desgraça.

And I shall never see you again.
end ai xáu néver sii iu aguen.
E eu nunca vou te ver de novo.

You know this to be true, Mother?
iu nôu dis tu be trû, máder?
Você sabe se isso é verdade, mãe?

I know this.
ai nôu dis.
Eu sei que sim.

Se gostou de aprender Inglês com Filmes, não esqueça de deixar o seu comentário abaixo com a sua opinião sobre este artigo, ou então você pode fazer pedidos de filmes para serem estudados nos próximos artigos!

Acesse meu mini curso gratuito -> 6 Aulas Gratuitas de Inglês

See you soon! :)

  • Schiavetti

    Achei bem legal, infelizmente só entendo bem quando tem as legendas em inglês.